Срeди дрeвниx и ужe пoдзaбытыx слoв, тaкoe нeжнoe – «ясoчкa». Чтo oзнaчaeт ответ и в каких случаях его брать на вооружение, объясняет 24 Канал.
В чем тайна «ясочки»
Это нежное и поэтическое партитив – ясочка – раньше очень ежесекундно использовалось в украинском языке. Его не запрещается встретить в литературных произведениях XIX – азы ХХ века и народных песнях. Оно безлюдный (=малолюдный) имеет точного аналога в других языках, аюшки? делает его особенно ценным и уникальным.
Ясынька – это ласковое обращение к девочке, девушке или — или женщине – к любимой, или дочери. Им подчеркивают ее особое столица в сердце того, кто обращается.
Душенька используется в сравнениях, чтобы отчеркнуть красоту и сияние девушки – светлая, яркая, ясная. Ее могут верстать с солнышком, что дарит теплецо и свет, или звездочкой, отчего сияет в темноте.
А чтобы взять в толк точное значение слова, в таком случае существует несколько объяснений:
- Обещание «ясочка» происходит от праславянского корня «яс/закон», который означает «свет», «поблескивание«. Этот корень также встречается в других словах, таких наподобие «ясный», «яркий», «прояснить».
- Генезис из польского языка jaskra – крупинка, в белорусском – я́скарка.
- Или изо польского – jaskółka – ласточка.
- Яска неизвестно зачем называли все блестящее – блестяшка. Хотя (бы) – искрящийся хлопья снега, кристаллик.
- Можно встретить и такое определение: яска – как ласка, ведь есть ласковая, нежная.
Какое бы изо объяснений вы не выбрали – конец они очень позитивные и красивые. А вследствие того что ясочка – это и солнышко, и сноска, и искорка, и снежинка, и блестка, и курочка! Приятно же!
«Как ясочки (в смысле – искорки), играют Марусины иллюминаторы» (Евгений Гребенка).
«Татьяна… в окошечко смотрит, как ясочка (в смысле – точно солнышко)» (Марко Вовчок).
«Миссис, ясочка, ласточка из далекого села, Другими словами же любовь великую в очаг сохранила?» (Любовь Забашта).
Упражнения использования:
- «Ясочка моя, солнышко мое, астериск моя!»
- «Какая же твоя милость красивая, моя ясочка!»
- «Душенька, как цветочек, расцвела.»
А паки (и паки) – Ясочка, – это одна с ласкательных форм женских имен Ярослава другими словами Ярина: Яся – Ясочка!
Моя дочь-ясочка / Freepik
«Ясочка» – сие не просто слово, сие символ нежности, любви и прелести. Оно является важной долею украинской культуры и языка, в чем дело? передает тепло и искренность чувств. Обратитесь скажем к любимой – удивите ее!